Гавен, М. Балатонский гамбит : роман / Михель Гавен. Авториз. перевод с нем. В. Б. Дьяковой. – Москва : Вече, 2012. – 400 с. – (Секретный фарва-тер).

26 июня, 2020 - 12:20

Гавен, М.  Балатонский гамбит : роман / Михель Гавен. Авториз. перевод с нем. В. Б. Дьяковой. – Москва : Вече, 2012. – 400 с. – (Секретный фарватер).

Михель Гавен в своём новом романе предлагает совершенно по-иному взглянуть на давние события глазами их непосредственного участника, военного врача Марен фон Кобурга.

Весной 1945 года германские войска осуществили в районе озера Балатон последнюю крупную наступательную операцию под названием «Весеннее пробуждение». Но своевременные контрмеры советских войск не позволили немцам добиться серьёзного успеха. Однако на протяжении полутора недель непрерывных боёв германские войска весьма сильно потрепали русских, едва не сорвав их наступление на Вену.

Конечно же, успех или неуспех операций зависел не только от мудрости командования, но, в первую очередь, от действий солдат и офицеров на передовой, лицом к лицу с врагом, который порой мог неожиданно стать и товарищем по несчастью…

Из биографии автора (переводчика). Виктория Борисовна Дьякова родилась в Петербурге, выпускница Санкт-Петербургского государственного университета, работает в жанре исторического романа, приключенческой литературы, фэнтези.

Первым ее крупным литературным произведением стал роман «И ад следовал за ней...» (1998 г). Известны переводы В. Дьяковой с английского и немецкого языков. В настоящее время она живет и работает в Санкт-Петербурге, член секции Союза писателей Санкт-Петербурга.