Красно словцо да не наше

четверг, 19 февраля, 2015 - 03:00

Вся наша жизнь – и в большом, и в малом, и в настоящем, и в будущем –
зависит от того, насколько хорошо, эффективно и правильно мы умеем общаться.

С. Г. Тер-Минасова

21 февраля отмечается учрежденный ЮНЕСКО Международный день родного языка. Язык – это важнейший инструмент общения между людьми, сохранения и передачи культурного наследия того или иного народа, целого государства. Мы видим, как в настоящее время меняется русский язык под влиянием английского. Влияли на него и немецкий, и французский, и греческий…

Хорошо это или плохо? Можем ли мы точно сказать, какое слово русское, а какое заимствовано? Эти и другие вопросы обсуждались на очередном заседании лингвострановедческого клуба «Terra Lingua», которое состоялось 19 февраля 2015 года в отделе литературы на иностранных языках. Студенты 1 курса Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета под руководством своего куратора Н. Г. Пелевиной, кандидата педагогических наук, доцента кафедры лингвистики и лингводидактики, рассказали о процессе заимствования в различных языках, о заимствованиях в русском и английском, об изменении словарного состава современного русского языка. Кадеты старших курсов Ставропольского президентского кадетского училища вместе с преподавателями Л. М. Рубановой и Е. А. Макаренко активно включились в дальнейшую беседу, поделились своим мнением и отношением к употреблению заимствованных слов в родном языке. Сотрудники отдела литературы на иностранных языках подготовили книжную выставку и викторину, а в конце мероприятия прозвучала песня в исполнении студентов – будущих лингвистов.